此矾紅彩“三清茶”盌,應屬乾隆禦用茶具,用於每年新歲正日紫禁城重華宮之盛大茶宴。以雪水烹茶,沃梅花、佛手和松子,得三清茶之清絕香馥,詩句反映他對於茶與烹煮制茶美德得讚賞與鍾愛,並寓意佛家禪說之執善空淨。相傳康熙皇帝經常飲用三清茶,乾隆時期沿襲這壹習慣,更有閒情逸致,為此賦詩,並將詩句鐫刻成燒制到茶盌上。用帶有三清茶詩句的盌來品嘗三清茶,可見乾隆皇帝之風雅。重華宮茶宴,乾隆帝常將三清茶盌賞賜與宴大臣,以示恩典,受賞者如獲至寶。
This alum red color "sanqing tea" bowl belongs to the qianlong imperial tea set and is used for the grand tea feast of the Forbidden City on the first day of the New Year every year. To make tea with snow water, the plum blossoms, citron and pine nuts are the most fragrant of the three kinds of green tea. The poem reflects that he appreciates and loves the virtues of tea and tea cooking, and implies that the buddhist zen theory is good at practicing the pure air. Legend has it that emperor kangxi often drank sanqing tea, qianlong period followed this custom, more leisurely mood yizhi, for this poem, and will be carved into the poem burned to the tea bowl. Use the bowl that contains sanqing tea verse to taste sanqing tea, the elegance that can see qianlong emperor. Heavy hua gong tea banquet, emperor qianlong often sanqing tea bowl and banquet minister, to show grace, the recipient of the treasure.