中國是愛玉之國、崇玉之邦,自古以來玉在中國傳統文化中的地位舉足輕重,距今已有8000多年的歷史。中國人把玉看作是天地精氣的結晶,因此玉也被稱為‘天上之石’,以玉為中心載體的玉文化博大精深,是中華民族傳統文化的精髓。古人有“君子比德如玉”的說法,認為玉有玉德,並將其概括為“仁、義、智、勇、潔”五德。玉分為軟玉和硬玉兩大類,我們所熟知的翡翠即為硬玉,質地上乘的翡翠鬱綠柔亮水潤欲滴,極為稀有,在古代僅供皇室貴族珍藏欣賞,於皇宮高牆內方能窺見一斑。
軟玉與翡翠皆為地球上最堅硬的礦石之一,早在幾千年前,古人便開始將軟玉作為工具、飾品甚至武器使用。相較之下翡翠進入中國的時間略晚,傳說在十三世紀,雲南的一個鹽商在回國途中經過今天緬甸北部地區的時候,隨手拾起路邊的一塊大石頭用來平衡騾馱兩邊的重量,當石頭偶然崩裂,其內部晶瑩透亮的濃郁綠色艷驚四座,擁有玉的硬度和特質,然顏色與光澤卻遠遠超出國人對玉石的瞭解,由此翡翠身價百倍,成為玉中極品。
China is a country that loves and cherishes jade. Since ancient times, jade has played an important role in Chinese traditional culture, dating back more than 8,000 years.Chinese people regard jade as the crystallization of the essence of heaven and earth. Therefore, jade is also called "the stone in the sky".In ancient times, there was a saying that "a gentleman is more virtuous than a jade", that jade has jade virtues, and it was summarized as "benevolence, righteousness, wisdom, courage and purity".Divided into two major categories of nephrite and jadeite jade, as we know the jade is the jade stone, are superior in quality and blue jade green soft bright water embellish is about to drip, extremely rare, in the ancient royal aristocrats enjoy, only for can glimpse within the palace walls.
Both nephrite and jadeite are among the hardest minerals on the earth. As early as thousands of years ago, ancient people began to use nephrite as tools, ornaments and even weapons.Compared with hisui into China, a little slower, legend has it that in the thirteenth century, one of yunnan salt merchants on his way home after today in northern Burma, casually picked up a rock by the side of the path used to balance the mule carry on both sides of the weight, when stone accidentally split, its internal glamorous rich green were shining brilliantly, with the hardness of jade and traits, natural color and luster is far beyond the people understanding of jade, the jade is worth one hundred times, become the best in the jade.